Юридический перевод The Native Translator

Юридические переводы, выполненные сертифицированными и юридическими переводчиками

Агентство юридических переводов, сертифицированное по стандарту ISO 17100. Мы выполняем профессиональные юридические переводы гарантированного качества на 30 языков

Юридические переводы охватывают тексты, касающиеся основных отраслей права, таких как конституционное право, административное право, гражданское право, коммерческое право, налоговое право, уголовное право. К юридическим переводам предъявляются жесткие требования в отношении языка и стиля. Переводчик обязан передать как правильный стиль и точность формулировок, так и структуру текста, а для обеспечения качества перевода он должен также обладать специальными знаниями в области права и хорошо владеть юридической терминологией.

Многие наши юридические переводчики являются юристами или ведут юридическую практику

Компания The Native Translator выполняет любые виды юридических переводов, требующих наличия языкового и терминологического опыта. Все наши юридические переводчики тщательно отбираются и проверяются, чтобы обеспечить правильный перевод даже очень сложной юридической информации. Переводчик, не имеющий никакой юридической подготовки, часто может представить лингвистически приемлемый текст, который фактически будет неправильным, неточным и вводящим в заблуждение. Следовательно, для получения хорошего результата важно, чтобы переводчик имел глубокие знания о правовой системе страны, в которой говорят на языке перевода, и владел юридической терминологией. В связи с этим все наши переводчики проходят сертификацию или ведут юридическую практику, а также имеют дипломы по языковым дисциплинам или обширный опыт перевода в области права.

Компания The Native Translator следует жестким правовым нормам

В ряде стран при переводе юридических и официальных документов требуется, чтобы переводчик заверил юридическую эквивалентность перевода тексту оригинала посредством подписания и проставления печати на документ либо путем подтверждения этого в суде, как это делается в Италии. При этом может потребоваться представление подтверждающих материалов и других официальных документов. В большинстве случаев выполнение таких переводов поручают только сертифицированным или получившим соответствующее разрешение переводчикам.

Значительное различие правил в отношении юридической достоверности в разных странах

Переводчик, специализирующийся в области юридического перевода или юрист в конкретной стране не обязательно должны быть сертифицированными переводчиками. Однако они должны сдать специальный экзамен. Правила перевода юридически эквивалентных текстов в разных странах значительно отличаются. Специалисты, намеревающиеся стать сертифицированными переводчиками, должны пройти строгое тестирование, чтобы подтвердить владение необходимыми языковыми навыками. Следует отметить, что проверяются не только языковые навыки, но также наличие глубоких знаний в области права и финансов. С дополнительной информацией можно ознакомиться в разделе «Заверенные переводы».

Примеры материалов, которые мы переводим:

  • документы, касающиеся прав интеллектуальной собственности, и патенты;
  • контракты и договоры;
  • корреспонденцию;
  • финансовые и годовые отчеты;
  • юридические маркетинговые материалы;
  • экспертные заключения;
  • данные расследований;
  • юридическую и техническую документацию по операциям с собственностью;
  • правовые материалы, уставы, процессуальные документы;
  • регистрационные документы;
  • материалы, касающиеся доказательств, и судебные постановления;
  • лицензии;
  • материалы процедур арбитража.

Принцип обязательности перевода на родной язык — условие обеспечения качества

При выполнении юридических переводов одним из основных факторов является принцип обязательности перевода на родной язык, как условие обеспечения качества. Этот принцип гласит, что переводчик должен переводить только на свой родной язык. Носитель английского языка переводит на английский, носитель испанского языка — на испанский и так далее. Чтобы считаться носителем языка переводчик должен вырасти и получить образование в стране, где этот язык является официальным.

Перевод гарантированного качества в соответствии со стандартом ISO 17100

Мы получили сертификат качества в 2011 г., а в 2015 г. подтвердили его в соответствии с новым стандартом ISO 17100. Получение сертификата ISO означает, что мы инвестировали средства и провели работу с целью документирования и верификации всех наших рабочих процессов — от требований, предъявляемых к переводчикам и их набору, до обеспечения качества каждого перевода, выполненного нами. Например, мы используем только профессиональных переводчиков, работающих полный рабочий день и окончивших учебные заведения, которые специализируются в области права. Все переводы вычитываются вторым переводчиком, имеющим такую же квалификацию, как первый переводчик. Соответствие установленным критериям сертификации регулярно проверяется органом, сертифицировавшим нашу компанию. Являясь сертифицированным агентством юридических переводов, мы гарантируем качество выполняемых нами переводов.

Конфиденциальность

Мы обращаемся со всей полученной информацией, касающейся переводов, в режиме строгой конфиденциальности. Весь наш персонал — менеджеры проектов, переводчики и административные работники связаны обязательствами по соблюдению строгой конфиденциальности.

Какова стоимость перевода?

Загрузите документ на наш портал переводов и менее чем через минуту вы получите ответ с указанием цены и предполагаемой даты выполнения юридического перевода. Вы можете заказать перевод и оплатить кредитной картой непосредственно в режиме онлайн. Мы принимаем оплату следующими картами: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal и ApplePay.

Возникли вопросы? Возможно, вам нужна дополнительная информация?

Вы можете связаться с нами круглосуточно по электронной почте, и мы постараемся ответить вам в течение 30 минут.

Компания The Native Translator — агентство переводов, сертифицированное по стандарту ISO 17100, которое специализируется в выполнении качественных юридических переводов и заверенных переводов непосредственно в режиме онлайн.

Эти компании уверены в качестве наших переводов!

<
>